Quantcast
Channel: מגזין פורטפוליו
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3234

שבוע הספר 2020: הקולקטיב הספרותי

$
0
0

לוקוס

נגד הטבע / תומס אספדל
תרגום: שירה חפר; דימוי ועיצוב: נטע רבינוביץ׳

  1. הספר: גבר מבוגר מתאהב באישה צעירה ובין השניים מתפתח סיפור אהבה. אהבה כזו עוד לא הייתה לו. כסופר, הוא מתבונן במצבו ותוהה אם מה שמתחיל בניגוד לדרך הטבע – יחסיו עם הצעירה – סופו גם להסתיים באופן לא טבעי.

העטיפה: בסדרת ״לוקוס עכשווי״ איורי העטיפה הם תמיד בטכניקה של קולאז׳ צילומי בשחור לבן קונטרסטי על רקע צבע אחיד שנבחר לספר. האיור מציג מצב של גיבור ערום למחצה אך הלבוש חליפה למחצה, הנופל הפוך מהעולם הסובב אותו בספר – המפעל, הכנסיה, הנישואים וכל המבנים החברתיים והכלכליים האמורים לשלוט בחייו. נפילתו ההפוכה, כלומר מהעולם אל עבר השמיים, בניגוד לחוקי הטבע ועם זאת כלפי מטה משום שזה כיוון הספר, טומנת בחובה את הפרדוקס שהוא מתחבט בו בספרו.

זנב / שרון קנטור
דימוי: שרון קנטור

הספר: קופירייטר תל אביבי מגלה יום אחד שצמח לו זנב. הוא נתקף בושה, אחר כך פניקה, אבל אז הוא הוגה רעיון שיווקי שנועד להציל אותו מכלימתו. האם יצליח לממשו?

העטיפה: שרון קנטור, מחברת הספר, שהיא גם מוזיקאות וסטודנטית לאמנות פלסטית לשעבר, שירבטה את האיור שעל העטיפה בתוכנה גרפית פשוטה לצורך הסיפור בזמנו, 20 שנה לפני שיצא לאור. האיור מצא את דרכו אל עטיפת אלבום שהוציאה, על רקע ורוד פוקסיה, ובצירוף מקרים מדהים הוא הודפס לבסוף על הספר על אותו רקע ממש, על פי הצעתה של המו״לית שלא ידעה דבר על האלבום. באיור רואים דמות אמורפית עם זנב, ותוהים מה זה – האם זו אישה, האם זו חיה, האם זה הטבע או האם זה פרי הדמיון וההמצאה; שאלות ותכונות המאפיינת את גיבור הספר ואת סיפורו.

locusbooks.co.il


בבל

נשים קשות / רוקסן גיי
תרגום: דבי אילון (הספרייה של בבל); דימוי: מרים כבסה, דמות, צבעי שמן על קנווס, 2012; עיצוב: סטודיו דרום, מדלן כהן

הספר: קובץ סיפורים על כל מיני נשים שנהוג לכנותן ״קשות״: נשים שלא מוכנות לשתוק עוד, נשים שרוצות יותר מדי, נשים שחושבות על עצמן יותר מדי, נשים שיש להן דעה משלהן על החיים הקשים שלהן. בכתיבה ישירה ונוקבת נותנת גיי קול צלול ומדויק למקהלה של נשים בלתי נשכחות: הן ילדות ונערות ונשים בוגרות, לבנות והיספניות ושחורות, אמידות ועניות, נשואות ורווקות, בנות ואמהות ואחיות; כולן נתונות במערכות יחסים סבוכות, לעתים אלימות, רובן עם גברים, חלקן עם נשים, וכולן נאבקות עם גופן הנואש, הפגיע, הפוגע בעצמו ובאחרים.

העטיפה: היצירות של מרים כבסה, אחת מגדולות האמנים החיים כיום בישראל, טעונות תמיד במנעד מורכב של תחושות טקטיליות סותרות. הדמות הקלילה אך האפלה כל כך, והמשטח האסתטי והחלקלק כל כך הם תוצר של פעולה: אלו העקבות שלא ניתן לטעות בהן של של עבודת פרך נשית שכבסה ממחיזה לכדי כוריאוגרפיה אטית המבוצעת באמצעות היד והמגהץ.

גסטון בשלאר / הפואטיקה של החלל
תרגום ואחרית דבר: מור קדישזון (בבל עיון); על הכריכה: גסטון בשלאר בביתו, 1961 (צילום: AFP); עיצוב: סטודיו דרום, מדלן כהן

הספר: מספריו המוכרים והאהובים של הפילוסוף הצרפתי גסטון בשלאר, החוקר במבט מקורי ופואטי את כל המקומות, הבתים, הנופים והחללים המקיפים את האדם; מהמרתף ועד לעליית הגג, מהקונכייה ועד לקן הציפור, מהפינה ועד המיניאטורה. בשלאר, שהיה במקביל פילוסוף של המדע ושל הדמיון הפואטי, הוא קול ייחודי בפילוסופיה הצרפתית של המאה ה־20, קול מלא אהבת אדם ואהבת עולם הפותח בפנינו דרכים חדשות להתבוננות בעולם שסביבנו ובתוכנו.

העטיפה: צילום יפה של איש יפה. למרבה צער, הקרדיט של סוכנות העיתונות הצרפתית אינו מציין את שמו של הצלם שאחראי לדיוקן הזה.

babel.co.il


אסיה

עיצוב כאמנות / ברונו מונארי
תרגום: שירלי פינצי לב; עיצוב: נדב שלו; דימוי: וריאציות על נושא הפנים האנושיים מאת ברונו מונארי

הספר: ברונו מונארי (1998-1907), יליד מילנו, הוא מגדולי המעצבים בכל הזמנים, הילד הרע של עולם העיצוב האיטלקי במאה ה־20, וממטביעי החותם המשמעותי בו ובעולם כולו. עיצוב כאמנות הוא מסע מאויר באפשרויות האמנותיות של העיצוב המודרני תחת האני מאמין שלו, ״לדעת לראות״. מסע שמשרטט את הדרך שבה אחד המוחות הדגולים של המאה ה־20 חי את האמנות שאותה יצר, ועיצב את האמנות שאותה חי.

הספר הוא חלק מסדרת עיצוב של הוצאת אסיה: עריכה מדעית: יונתן ונטורה ונדב שלו. ובשיתוף המכללה האקדמית הדסה ירושלים.

העטיפה: העטיפה לקוחה מפרק בספר שנקרא ״וריאציות על נושא הפנים האנושיים״. הפרק מתחיל כך: בכמה דרכים ובאילו אמצעים טכניים אפשר ליצור וריאציות של פנים אנושיים במבט חזיתי? המעצב הגרפי יוצר בלי דעות קדומות מגבילות ובלי לשלול כל אמצעי; המחקר החזותי שלו מוביל אותו לנסות את כל השיטות והשילובים האפשריים במטרה להגיע לדימוי מסוים, זה ולא אחר, הדימוי ההולם ביותר את המשימה שלו״.

האנושיות מאפיינת את כל היצירה של מונארי שחיפש בהתמדה דרכים לחדש את הקשר שאבד מזמן בין האמנות לקהל, בין אנשים חיים לבין אמנות כדבר חי, והדגיש בעבודות שלו את התפקיד שממלא העיצוב בפריטים הכי יומיומיים שלנו.

הספר הכי משעמם בעולם / ננה אריאל
עיצוב: ננה אריאל; עיצוב עטיפה: ננה אריאל ונועה שוורץ

הספר: הספר הכי משעמם בעולם צולל אל אחד הרגשות המעניינים ביותר של ילדים (ומבוגרים): השיעמום. בהייה, הרהור, פיהוק, חיפוש קדחתני אחר משהו לעשות, מנוחה, הירדמות: מה קורה לנו כשאנחנו משתעממים? האם אנחנו מרשים לעצמו להשתעמם? ומה קורה כשהתרעומת על השיעמום נעשית פתח להשתהות, לחיפוש, ולגילוי של הבלתי צפוי?

העטיפה: ספר ילדים ללא איורים וכמעט ללא צבעים, רק מעט מילים וצורות, ובהתאם גם העטיפה שלו: עטיפה שחורה עם כותרת הספר בענק, באותיות לבנות, בפונט ״אבני גד״. האותיות משוקעות והופכות את הספר לאובייקט מישושי מסקרן. שם המחברת מופיע רק בשידרה כדי שהספר ידבר בעד עצמו ויזמין את הקוראים להיכנס להרפתקה בלתי צפויה.

asiapublishers.co.il


אפרסמון

הטהור מהטמא / קולט
תרגום: ניר רצ׳קבובסקי; איור ועיצוב: טליה בר

הספר: ״מה השתנה אפוא, בין האהבה לביני? שום דבר, חוץ ממני, חוץ ממנה.״ יש אומרים ש״הטהור והטמא״ הוא הטוב בספריה של קולט. היא עצמה קבעה ש״זהו הספר הקרוב ביותר לאוטוביוגרפיה שאוכל לכתוב״. זהו מסע אל עולם ארוטי נסתר מן העין, שהסופרת הצרפתיה הכירה היטב. מסע שנפתח במאורת אופיום אפלולית ומלאת סודות, וממשיך בטרקלינים של לסביות אריסטוקרטיות ובשיחות עם דון ז׳ואנים מזדקנים. 

העטיפה: עטיפת הספר היא חלק מהעיצוב הסדרתי של ספרי ההוצאה. מופיעה בה איור של קולט מתוך תצלום מוכר וידוע שלה, עם תוספת של פרחי פרג שמתייחסים לשימוש באופיום כפי שמופיע בספר.

על הדברים הקרובים / קארל צ׳אפק
תרגום: פאר פרידמן; איור ועיצוב: טליה בר

הספר: מה הקשר בין פרפרים לתחיית האומה? מה אומרים עלינו השרבוטים שאנו רושמים מבלי משים? מדוע המציאות מעניינת הרבה יותר מהחלום? ומדוע ראוי שעיתונים ישקרו לקוראיהם?

קובץ סיפורים קצרים ורשימות שכתב קארל צ׳אפק בשנים 1919-1925, ושבהם הוא מתבונן בעולם סביבו, בדברים הטריוויאליים והיומיומיים ביותר, ועושה זאת בכתיבתו השנונה ובסגנונו המיוחד, עם הקריצה וההומור המאפיינים את מכלול יצירתו. צ׳אפק מאיר את הקשר הנצחי בין האדם לבין הטבע, בעלי החיים והחפצים הדוממים שמקיפים אותו, ורשמיו רלוונטיים היום לא פחות משהיו לפני כמאה שנה, עת נכתבו ופורסמו בכתבי עת שונים.

העטיפה: עטיפת הספר היא חלק מהעיצוב הסדרתי של ספרי ההוצאה. מגוון הנושאים שבספר רחב ביותר, אך המשותף לכולם הוא נקודת המבט של המתבונן. לכן נבחר כמוטיב מרכזי הכורסא, ומסביבה אלמנטים הקשורים לסיפורים.

persimmon-books.com


עוץ

שירת הקוקייה / פרנסס הרדינג
תרגום: ורד טוכטרמן; דימוי: נגזרת נייר מקורית של קתלין ג׳נינגס; עיצוב: דור כהן

הספר: ספק פנטזיה ספק אימה, שמתרחשת זמן קצר אחרי סוף מלחמת העולם הראשונה. גיבורת הספר בת ה־12 היא בתו של אדריכל ערים מפורסם, שאחיה הבכור נפל במלחמה. הוריה מגוננים עליה עד מחנק, אך בעקבות חוויה על־טבעית מסתורית מתערערת אמונה במשפחתה ובעצם המציאות.

העטיפה: קתלין ג׳נינגס היא מאיירת אוסטרלית שגילי בר הלל, מייסדת ההוצאה, התיידדה איתה דרך פורומים של אוהבי ספרים (״יש לנו טעם דומה בספרים״). בר הלל בחרה לתת מראה דומה לכל ספריה של הרדינג, אף שהם אינם סדרה. את הסילואטות לעטיפות היא חותכת ידנית כנגזרות נייר. במקרה זה דיוקן הילדה הפוך בכוונה, כמובן, וזה קשור קשר הדוק לעלילת הספר ולתמות המרכזיות בו. כל פרט בנגזרת – מהאופנוע הקטן ועד השלט של החייט – הוא אילוסטרציה של הסיפור.

אין פה רוחות רפאים / ויליאם אלכנסדר
תרגום: ורד טוכטרמן; איור: טלי סמו; עיצוב: דור כהן

הספר: זהו ספר על עיירה שלמראית עין אינה רדופה כלל רוחות רפאים, בניגוד לכל שאר העולם הבדיוני; אך כשבתה של מומחית עולמית לפיוס רוחות רפאים עוברת לגור בעיירה, היא מגלה שהאמת מורכבת ומסוכנת הרבה יותר. ברמה אחת זהו סיפור הרפתקאות קצבי, אך בה בעת הוא גם משל עדין ויפיפה להתמודדות עם אבל.

העטיפה: את העטיפה איירה בתה של בר־הלל סמו, טלי, שאז עוד לא מלאו לה 17. ״טלי מוכשרת מאוד בציור וכבר כילדה קטנה השתוקקה לאייר עטיפות לספרים שערכתי״, מספרת בר־הלל סמו. ״היא גדלה והשתכללה, וכיום אני סבורה שהיא מאיירת ברמה מקצועית למרות גילה הצעיר. שנה קודם היא איירה את העטיפה לספר ׳חנות הספרים של המכשף הרשע׳ מאת דיליה שרמן, והוציאה לאור חוברת קומיקס משלה, ׳חמישה ימים להשמיד את העולם׳. טלי עובדת כעת על רומן גרפי באורך מלא, אני חוששת שעוד נצטרך לחכות לו שנתיים־שלוש…״.

utz.co.il


פרדס

מרוב תשוקה / יוסי וקסמן
דימוי: יובל ישראלי; עיצוב: סטודיו פרדס הוצאה לאור

הספר: סוג של מחאה חברתית נגד התקינות הפוליטית והדימויים הלהט״בים המקובלים. גיבור הספר, דויד בוקובזה, הוא גבר דו־מיני, אבל גם הומופוב. הוא חצי מרוקאי וחצי יקה, אבל גם גזען גדול, שלא מת על סלסולים מזרחיים. הוא חי בתפר שבין הגלוי לנסתר, בין המגירות שלאף אחת הוא אינו מתאים. והוא חי בצילה של המאהבת הראשונה שלו, כשהיה נער בן 16, אי אז בשנות ה־80 בפריז.

העטיפה: הגיבור של יוסי וקסמן הוא נער מתבגר שמנהל רומן עם מורתו לצרפתית. הוא חושף בפניה את משיכתו לגברים מבוגרים והיא משתפת עם זה פעולה, ומסיעה אותו ליער בפריז שמהווה מקום למפגשים מיניים של גברים. הציור של הכריכה אמנם לא צויר במיוחד עבור הספר אבל הוא קשור לסצינה.

רוח התקופה / דודו גואטה
עיצוב: סטודיו פרדס הוצאה לאור

הספר: לאחר שנזרק מביתו על לא עוול בכפו, תכנן סאקו להעביר את עשרת הימים שנותרו עד המשפט בטיול בירושלים. הוא תכנן היטב את המסע, אבל לצערו הרב, בדיוק התחלפה רוח התקופה ובאופן בלתי נמנע השתבשו תוכניותיו. בעברית חדה ולא שגרתית ובהומור דק מתאר גואטה את הלך נפשו של הגיבור ומעמת אותו עם המציאות. זהו רומן ביכורים על החיים בתקופה המודרנית שבה הפוליטיקה, האהבה, המין והמוסר מעורבבים יחד באופן שמקשה מאוד על הפרט. 

העטיפה: עלילת הספר של מסופרת דרך עיניו של הגיבור, שרוב הזמן נמצא תחת השפעת משקאות חריפים: כל האינטראקציות שלו עם העולם מושפעות מכך (וגם כמובן מדברים אחרים). אפשר להבין בין השורות את ההתמודדות של הגיבור עם סוג של הלם קרב באמצעות שתייה, אבל זה רק רקע של ההתרחשויות.

pardes.co.il


סיאל

בת אודין, הרקב, העוצמה / סירי פטרסן
תרגום: יונתן בר; עיצוב ואיור: סירי פטרסן

הספרים: טרילוגיית טבעות העורבים היא פנטזיה אפית המבוססת על המיתולוגיה הנורדית. הירקה בת ה־15 מגלה שהיא בת אודין, יצור מעולם אחר, ולפי האגדות היא נשאית של מחלה קטלנית. כשמתחוור לה שמישהו מנסה להרוג אותה, היא יוצאת למסע חוצה עולמות.

העטיפות: הסופרת איירה ועיצבה את העטיפות; הדימויים הם אוביקט משמעותי ומרכזי בעלילת כל כרך. זנב אחד, שני חלקי מקור ושלוש נוצות מסמנים את מספרי הכרכים. בכל הארצות שבהן יצאה הטרילוגייה לאור, השתמשו בעטיפות אלה בשינויים קלים כדי להתאימן לקהל המקומי, וכך גם בישראל. למרות שהעטיפה הישראלית עודנה לעומת המקורית, התגובות בארץ היו קיצוניות ועוררו דיונים ברשתות החברתיות. 

sial.co.il


הוצאת קרן

המתאגרף / ריינהרד קלייסט
תרגום: תמי לימון; איור: ריינהרד קלייסט; עיצוב: ירמי אמסטר

הספר: רומן גרפי מטלטל המתאר את סיפור חייו האמיתי של ניצול השואה הרצקו האפט, שנאלץ להתאגרף בתחרויות ראווה על מנת לשעשע את הקצינים הנאצים. הברירה היחידה שנותרה לו כדי לשרוד היא לנצח את יריביו. קלייסט עוקב אחר סיפורו של האפט, מהחוויות הטראומטיות ממחנות הריכוז דרך בריחתו הדרמטית, התוהו ובוהו ששרר לאחר המלחמה וההתחלה החדשה בארצות הברית, שם נלחם האפט כמתאגרף מקצועי נגד רוקי מרציאנו האגדי בתקווה למצוא את ארוסתו האובדת.

העטיפה: קלייסט הציב את המתאגרף מול המתבונן, כשהוא מוכן, נחוש ומלא אימה גם יחד, לקרב נוסף על חייו – הסיכוי היחיד שלו לשרוד. מאחוריו נחשול אנושי בדרכו למחנה ההשמדה, גם שם הרצקו נראה. העטיפה מתמצתת את נושא הספר, קרב לחיים בזמנים הנוראים של מלחמת העולם השנייה.

אצל הילל ולילית מהעיר הגלילית / יהודה ויזן
איור ועיצוב: נועה ויכנסקי; עיצוב עטיפה: ירמי אמסטר

הספר: סיפור על משפחה מיוחדת ומילים מיוחדות לא פחות. בְּבַיִת גָּדוֹל בָּעִיר הַגְּלִילִית / גָּרִים מַר הִלֵּל וְאִשְׁתּוֹ לִילִית. / וְיֵשׁ לָהֶם שְׁנֵי יְלָדִים – בַּת קְטַנָּה וּבֵן בְּכוֹר – / וְעֶשְׂרִים חֲתוּלִים, וְכֶלֶב קְטַנְטֹן,/ וְיֵשׁ שָׁם אֲפִלּוּ נָחָשׁ־עֲקַלְּתוֹן / וְלִוְיָתַנִּין שֶׁשּׂוֹחֶה בַּכִּיּוֹר. לַבֵּן קוֹרְאִים זְבוּב / וְהַבַּת? שְׁמָהּ גֻּלְגָּלְתָּא./ וּבַבַּיִת הַזֶּה גָּרָה גַּם סָבְתָּא / שֶׁאֵין לָהּ שׁוּם שֵׁם / כִּי הִיא כָּל כָּךְ זְקֵנָה / וְלֹא, הִיא לֹא מֵתָה, / הִיא סְתָם יְשֵׁנָה.

יהודה ויזן, שבוחש מדי לילה בתילים של כתבים מכל הזמנים למפעלו, כתב העת ״דחק״, מפתיע פתאום עם ספר ילדים כל כך אחר, רענן ומקורי, מצחיק מאוד, שכתוב בלשון שירית מבריקה ומשובבת.

העטיפה: רקע העטיפה הוא העיר, כשבמרכז ילדי המשפחה הייחודית הזו – זבוב וגולגלתא. ועוד מצוי בה החתול, גם הוא מגיבורי הספר. העטיפה צבעונית ומשמשת מעין שער כניסה לסיפור הקצת גותי, המצחיק והמקסים.

kerenbooks.co.il


תמיר

אם טובה דיה / בב תומס
תרגום: נעה שביט; עיצוב: חן יאקה שמרון, סטודיו לימונדה

הספר: פסיכולוגית מוערכת שמתמחה בטיפול קצר מועד בטראומה, מוצאת עצמה חורגת מגבולות הטיפול המקובל כשמגיע אליה מטופל חדש שדומה מאוד לבנה הנעדר.

העטיפה: דרמה פסיכולוגית, ואף שאינו מותחן הוא בהחלט מותח, ולכן הבחירה ברקע השחור ובצבע האדום לכיתוב. האיור מצליח להעביר בצורה מדויקת את העיסוק של הספר בתחום הנפש, ואת הקשר המורכב והעדין בין אם ובן ובין מטפלת ומטופל. משיכה אחת והכל יותר או יסתבך. 

ארצנו הירוקה והנעימה / עאישה מאליק
תרגום: תומר בן־אהרון; עיצוב: חן יאקה שמרון, סטודיו לימונדה 

הספר: החיים בכפר אנגלי שליו משתבשים כשאחד התושבים האהובים וראש המשפחה המוסלמית היחידה בקהילה מבקש למלא את משאלתה האחרונה של אמו ולבנות במקום מסגד. 

העטיפה: איזור כפרי, אווירה פסטורלית, כפר, כנסיה מסורתית ומסגד: התמונה הורכבה כקולאז׳, פרט על גבי פרט. אפילו השיחים הסגולים לקוחים מהספר. הכריכה מעבירה את השלווה המתעתעת שמתחתיה גועשים רגשות מורכבים, דעות קדומות ואפילו אלימות, ובאותה מידה גם מעבירה את האופטימיות ואת אהבת האדם שהספר מכיל.

tamirpublishing.co.il


רימונים

הבת מחוץ לארץ / נג׳את אל האשמי
תרגום: רמי סערי; עיצוב: יעל רשף; צילום: גיא רשף פיידמן

הספר: ספר מרתק וחריג בספרות קטלוניה כיום: הוא לא נכתב בידי קטלאנית מבטן ומלידה, והוא חושף בפני קוראיו את עושר תרבות התָאמָאזִיגְת, אחד מעמי מרוקו שאנשיו מאכלסים חלק נרחב מצפון אפריקה. נָגָ׳את אֶל־הַאשְמִי פותחת לקוראיה צוהר למקומות מעניינים – קטלוניה ״כאן״ ומרוקו (״שם בדרום״) – ולמפגש מופלא המתחולל ביניהם באמצעות גורלות אישיים של שתי נשים, הקשורות כפי שרק אם ובת יכולות להיקשר זו לזו.

העטיפה: הדימוי נבחר על ידי המעצבת והצלם בשל הדמיון הרב בין האישה הצעירה המוצגת בו, בעיקר מה שארשת פניה מעבירה: אתניות לצד עדינות, פנים שמביעות הרבה יותר מכפי שמותר לאותה אישה להראות כלפי חוץ. ענווה וצניעות לצד תשוקה לפרוץ אל העולם שבחוץ, לרכוש עוד ידע ועצמאות.

חדר חושך / יעל שכנאי
עיצוב: יעל רשף; צילום: מתוך אוסף גלריה ויויאן מאייר, ניו יורק

הספר: איתן הוא מאבטח בדיזנגוף סנטר, סטודנט למתמטיקה ולמדעי המחשב באוניברסיטת תל אביב, וצייר דיוקנאות במדרחוב נחלת בנימין. מישל עלתה לישראל מליון שבצרפת. איתן צופה בה חולפת על פניו מדי יום ביומו בדרכה למקום עבודתה, ומצלמת רוליפלקס ישנה תלויה על צווארה. במערכת היחסים הנרקמת ביניהם עולות תהיות על מהות האמנות ועל סיווגו של אדם כאמן בעיני אחרים ובעיני עצמו, על חירותו ועל הסודות המעצבים את מהותו.

העטיפה: העיצוב נבחר משום שהוא מתאים לרוח הספר וכי הספר נכתב בהשראת דמותה המסתורית של ויויאן מאייר, צלמת שהתגלתה במקרה רק אחרי מותה והפכה לאחת הצלמות המוערכות בעולם.

rimonim-publishing.com

 

The post שבוע הספר 2020: הקולקטיב הספרותי appeared first on מגזין פורטפוליו.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 3234

Latest Images

Pangarap Quotes

Pangarap Quotes

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

HANGAD

HANGAD

MAKAKAALAM

MAKAKAALAM

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Trending Articles


Ang Nobela sa “From Darna to ZsaZsa Zaturnnah: Desire and Fantasy, Essays on...


Lola Bunny para colorear


Dino Rey para colorear


Girasoles para colorear


Dibujos de animales para imprimir


Renos para colorear


Dromedario para colorear


Angry Quotes Tagalog – Best Patama Quotes


Love Quotes Tagalog


RE: Mutton Pies (mely)


Gwapo Quotes : Babaero Quotes


Kung Fu Panda para colorear


Libros para colorear


Mandalas de flores para colorear


Dibujos para colorear de perros


Toro para colorear


mayabang Quotes, Torpe Quotes, tanga Quotes


Long Distance Relationship Tagalog Love Quotes


Tagalog Long Distance Relationship Love Quotes


Mga Tala sa “Unang Siglo ng Nobela sa Filipinas” (2009) ni Virgilio S. Almario





Latest Images

Pangarap Quotes

Pangarap Quotes

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

HANGAD

HANGAD

MAKAKAALAM

MAKAKAALAM

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC